才能なんか - 葵木ゴウ - (feat. 音街ウナ)
재능 따위 - 아오키 고우 - (feat. 오토마치 우나)
sm35948178
Comment.
투고 당시(19.11.13)엔 午後ティー(오후 티) 명의였던 아오키 고우의 노래다.
올 한해 동안 재능에 대해 많은 생각을 했었기 때문에 기억에 남은 노래다.
가사
僕に才能なんかないなら
보쿠니 사이노오난카 나이나라
나에게 재능 같은 게 없었다면
もっと早く教えて 神様
못토 하야쿠 오시에테 카미사마
좀 더 빨리 알려주셨어야죠 신님
お陰で行くも帰るも もうできん場所に来ちゃった
오카게데 이쿠모 카에루모 모오 데킨 바쇼니 키챳타
덕분에 더 갈 수도 돌아갈 수도 없는 곳까지 와버렸어요
そんな顔をしないでよ 母さん
손나 카오오 시나이데요 카아산
그런 얼굴 하지 말아 줘 엄마
こんな歌 歌ってごめんな
콘나 우타 우탓테 고멘나
이런 노래를 불러서 미안해
でも そうしなきゃ僕が僕でいられない日々だ
데모 소오시나캬 보쿠가 보쿠데 이라레나이 히비다
하지만 그러지 않으면 내가 나로서 있을 수 없는 날들이야
夜勤明けの駅は凪いで 朝を焼いて
야킨아케노 에키와 나이데 아사오 야이테
야근이 끝난 뒤의 역은 잔잔하게 아침을 불태우고
すてっぱちな僕の生活を暴いては嘲笑う
스텟파치나 보쿠노 세이카츠오 아바이테와 아자와라우
자포자기한 내 생활을 파헤치고선 비웃어
容赦がないよな
요오샤가 나이요나
자비가 없네
憧れだったミュージシャンが嫌いになったのは去年の春先
아코가레닷타 뮤우지샨가 키라이니 낫타노와 쿄넨노 하루사키
동경하던 뮤지션이 싫어지게 된 건 작년의 초봄
「夢は叶うのさ」って戯言を歌ったから
「유메와 카나우노삿」테 타와고토오 우탓타카라
「꿈은 이뤄질 거야」 라며 실없는 소리를 노래했으니까
諦めること ちょうどいい引き際も
아키라메루 코토 쵸오도 이이 히키기와모
포기하는 것도 적당한 때 빠지는 것도
大事だってちゃんと歌ってよ
다이지닷테 찬토 우탓테요
중요하다고 제대로 노래해줘
綺麗な言葉だけで生きてけりゃどれほどか
키레이나 코토바다케데 이키테케랴 도레호도카
예쁜 말만으로 살 수 있었더라면 얼마나 좋을까
僕に才能なんかなかった
보쿠니 사이노오 난카 나캇타
나에게 재능 같은 건 없었어
疾うに周知の事実ですか
토오니 슈우치노 지지츠데스카
이미 모두 알던 사실이겠지만
行くも帰るも才能なら 僕は肉塊以下だ
이쿠모 카에루모 사이노오나라 보쿠와 니쿠카이 이카다
가는 것도 돌아오는 것도 재능이라면 나는 고깃덩어리 이하야
こんな歌を歌わないで済む人生はどこに売ってんのさ
콘나 우타오 우타와나이데 스무 진세이와 도코니 웃텐노사
이런 노래를 부르지 않아도 되는 인생은 어디서 파는 거야
道端に転がる吸いさしが まさに僕だ
미치바타니 코로가루 스이사시가 마사니 보쿠다
길가에 굴러다니는 담배꽁초가 나 같아
1Kの牢で横臥
완케이노 로오데 오오가
1K(*원룸)의 감옥에 모로 누워
日が暮れて満月の明るさを知った
히가 쿠레테 만게츠노 아카루사오 싯타
해가 지고 보름달의 밝음을 알았어
そうだ もう僕には逃げ場がないのだ
소오다 모오 보쿠니와 니게바가 나이노다
그래 이제 나에겐 도망칠 곳이 없는 거야
ここから出ていくためには死ぬしかねぇ
코코카라 데테이쿠 타메니와 시누시카 네에
여기서 나가기 위해서는 죽을 수밖에 없어
夢なんて持たぬが身のため
유메난테 모타누가 미노 타메
꿈 따위 꾸지 않는게 자신을 위한 거야
明日は我が身だと震える余生 クソくらえ
아스와 와가 미다토 후루에루 요세이 쿠소쿠라에
내일은 자기라며 떠는 남은 인생 엿이나 먹어라
下を見てみろ 精神論者ども
시타오 미테미로 세이신론샤도모
아래를 봐보라고 정신론자님들
僕は全てに負けたぞ
보쿠와 스베테니 마케타조
나는 모든 것에 패배했다고
線路に横たわる敗者の声は聞こえてんだろ
센로니 요코타와루 하이샤노 코에와 키코에텐다로
선로에 누운 패배자의 목소리는 들리겠지
四季の移ろい 人の営み
시키노 우츠로이 히토노 이토나미
사계절의 변화 사람들의 생업
勝者だけに許された贅の極み
쇼오샤다케니 유루사레타 제이노 키와미
승자에게만 허락된 사치의 끝
時間なんてない
지칸 난테 나이
시간 따위 없어
若いやつらに後ろ指さされてばっか 立つ瀬がない
와카이 야츠라니 우시로 유비사사레테밧카 타츠세가 나이
젊은 녀석들에게 뒷손가락질만 당하고 설자리가 없어
僕が座る椅子はもうない
보쿠가 스와루 이스와 모오 나이
내가 앉을 의자는 이제 없어
世間体 プライド 心中も辞さない
세켄타이 푸라이도 신쥬우모 지사나이
체면 자존심 동반자살도 불사해
「生きていたい」なんて言えない
「이키테이타이」 난테 이에나이
「살고 싶어」 라니 말할 수 없어
項垂れた頭に空いた風穴
우나다레타 코오베니 아이타 카자아나
고개 숙인 머리에 생긴 바람구멍
どこで道を間違えたかな
도코데 미치오 마치가에타카나
어디서부터 잘못된 길을 걸어온걸까
14の秋にギターを手にしてからか
쥬우욘노 아키니 기타아오 테니 시테카라카
14살의 가을에 기타를 접했기 때문일까
今じゃゴミを漁る浮浪者を見て 他人事だとは思えねぇ
이마쟈 고미오 아사루 후로오샤오 미테 히토고토다토와 오모에네에
지금은 쓰레기를 뒤지는 부랑자를 봐도 남일 같지 않아
憧れだったミュージシャンが嫌いになったのは去年の春先
아코가레닷타 뮤우지샨가 키라이니 낫타노와 쿄넨노 하루사키
동경하던 뮤지션이 싫어지게 된 건 작년의 초봄
「夢は叶うのさ」って戯言を歌ったから
「유메와 카나우노삿」테 타와고토오 우탓타카라
「꿈은 이뤄질 거야」 라며 실없는 소리를 노래했으니까
諦めること ちょうどいい引き際も
아키라메루 코토 쵸오도 이이 히키기와모
포기하는 것도 적당한 때 빠지는 것도
大事だってちゃんと歌ってよ
다이지닷테 찬토 우탓테요
중요하다고 제대로 노래해줘
綺麗な言葉だけで生きてけりゃどれほどか
키레이나 코토바다케데 이키테케랴 도레호도카
예쁜 말만으로 살 수 있었더라면 얼마나 좋을까
僕は才能なんかないけど
보쿠와 사이노오난카 나이케도
나는 재능 같은 건 없지만
最後に一つだけいいかな
사이고니 히토츠다케 이이카나
마지막으로 한 마디 해도 될까
結局、行くも帰るももう自分次第だってさ
켓쿄쿠 이쿠모 카에루모 모오 지분시다이닷테사
결국 가는 것도 돌아오는 것도 자기 하기 나름이라고
「夢を持つならそれでもいいが、目測だけは見誤るな」
「유메오 모츠나라 소레데모 이이가 모쿠소쿠다케와 미아야마루나」
「꿈을 가지는 건 좋지만 눈대중만은 착각하지는 마」
それさえ分かってりゃ大抵はどうとでもなるそうだ
소레사에 와캇테랴 타이테이와 도오토데모 나루소오다
그것만 알고 있으면 대체로는 어떻게든 될 것 같아
厭世と多幸は表裏一体だ
엔세이토 타코오와 효오리잇타이다
염세와 다복은 표리일체야
'취미 > 노래 번역' 카테고리의 다른 글
| 기타 토끼 (ギターウサギ) - 스다 마사키 (가사/독음/해석) (0) | 2022.03.31 |
|---|---|
| 해저↓트랜스미션 (海底↓トランスミッション) - 히엔 마도카 (가사/독음/해석) (1) | 2022.03.18 |
| 천사의 아가페 (天使のagape) - 아마네 카나타 (가사/독음/해석) (3) | 2021.12.29 |
| 밀월 Un・Deux・Trois (蜜月アン・ドゥ・トロワ) - DATEKEN (feat. 카가미네 린) (가사/독음/해석) (0) | 2021.12.24 |
| Infinity - 아카이 하아토x하쨔마 (가사) (2) | 2021.12.23 |
댓글